"The Fly"
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Читать с выражением, также хорошо поётся
КУПЛЕТ 1:
Всем известно то, что звёзды падают с небес,
Не секрет - наш мир сегодня во мраке весь почти исчез,
Говорят, бывает, солнце закрывает луна,
Знаешь, когда она ходит по комнате, я не вижу тебя.
Не секрет что друг позволит помочь себе, если беда,
Не секрет, что лжец не верит никому, кроме себя.
Говорят, секрет - то, что расскажешь лишь кому-то,
Я говорю тебе..
ПРИПЕВ:
Любовь...мы сияем как звёзды,
Все мы падаем с небес...
С небес...
Он будет просить,
Он будет скрываться,
На лице любви,
Как муха на стене...
Это знают все.
КУПЛЕТ 2:
Всем известно то, что совесть
Порою может быть вредна.
Амбиции грызут успех,
Всё до последнего ногтя.
Все артисты-каннибалы, из поэтов - каждый вор,
Все убивают вдохновение и поют про всякий вздор.
КУПЛЕТ 3:
Всем известно то, что звезды падают с небес,
Кто-то раз соврал, и мир уже почти исчез.
Мне пора идти, да, я бегу от перемен,
В мире много всего, я изменил, если б сумел.
Одна из моих любимых песен.
"Всем известно то, что совесть
Порою может быть вредна.
Амбиции грызут успех,
Всё до последнего ногтя." - блеск!
Перевод конечно вольный, зато поется наверно хорошо.
А вобще я не любитель русских адаптаций, ведь переводишь красиво - привераешь, переводишь дословно - получается не красиво. Короче, оригинал есть оригинал.