Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Mary_Vox
аватар: Mary_Vox
Не в сети
С нами с: 31.10.2006
Сообщения:

Зацените, если не лень) Токо по почкам не бейте... я ж старалась..
Итак, перевод:

Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Мне потребуется два попытки, чтобы достичь счастья, и лишь одна, чтобы познать печаль. Ты не считаешь меня хорошим? Что ж, я знаю, что становлюсь никчемным. И я завел тебя в такое место, откуда не выбраться. Мы с тобой вместе гуляли и пришли к тупику. Мы смешивали горечь с наслаждением. И не пытайся теперь выяснить, что мы могли бы иметь, просто помни - нужны две попытки для счастья, одна - для беды.

Я лишь певец, но некоторые называют меня грешником. Я люблю играть в рулетку.. но не всегда остаюсь в выйгрыше. Ты говорила, что я счастливчик. Что ж.. значит ад для себя я сотворил сам. Я никогда не был частью толпы, но и одинок не был.
Я чувствую наимоверное давление, но я не прогнусь. Загнанные в угол, мы с тобой всегда пытались найти спасение.. и это привело меня к бутылке вина.. но послушай!! всё не так уж плохо. Помни - две шага до счастья, один - до беды.
Наверно, я был жаден всё мою жизнь. И ревностно относился к своим детям, к любимым, к жене. Был жаден до всего хорошего точно так же, как и до плохого. И я понял - для счастья нужны две попытки, лишь для печали - одна.

Возможно, всё это лишь пустая болтовня, вечерние разговоры за стойкой бара, когда уже посетители разошлись и все стулья подняли ножками кверху, когда артисты и музыканты окончили свою работу. Тогда ты мне сказала, что я причинил тебе боль, ты указала на себя, а после этого пришла плакать и просить моей помощи.

Два шага до радости, один до несчастья.

Ты не подумай, что я плачусь и жалею себя. Что ты! Наоборот - я рад. Ты называешь это компромиссом. Ну что ж... пусть будет так.

У нас есть две попытки, чтоб достичь счастья, и лишь одна, чтоб познать печаль.

Midnight is where the day begins

Alexx
аватар: Alexx
Не в сети
С нами с: 14.03.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Прашу пращенья за мою серость, но что это есть за пестня, откуда, можнали разбить текст на строки, если он таковой в оригинале и почему "Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad" переведены ф тексте каг "У нас есть две попытки, чтоб достичь счастья, и лишь одна, чтоб познать печаль"? ИМХО перевод требуит пояснений.

Я хочу умереть за Иисуса Христа!
И пусть его пулей станет игла.
И пусть моим телом станут вены руки.
Я хочу умереть от великой любви! (С) Дельфин

Mary_Vox
аватар: Mary_Vox
Не в сети
С нами с: 31.10.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Alexx, на строки не разбито, потому что я не поэт и в стихотворной форме не смогла написать. Ну а перевод.. дело вольное)

Midnight is where the day begins

Alis
аватар: Alis
Не в сети
С нами с: 01.08.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Я не хочу создовать новую тему,поэтому напишу это тут...Перевод всего алльбома "How to..."
VERTIGO / Головокружение

Раз, два, три, четыре

Врубай, командир!

Свет стихает, уже темно
Джангл в твоей голове
Не может повелевать твоим сердцем
Чувство на столько сильнее чем
Мысль.
Твои глаза широко раскрыты,
Так же, как и твоя душа.
Ее нельзя купить
Ты можешь колебаться в своих взглядах

Hello hello,
Я в месте под названием Головокружение
Это все, что я желал бы не знать,
Кроме тебя, кто дает мне то, что я могу почувствовать.

Ночь полна дыр,
Как будто пули разрывают небо
Цвета чернил с золотом.
Они сверкают как
Парни, играющие рок-н-ролл.
Они знают, что не могут танцевать,
По крайне мере они знают…

Я не могу выдержать ритма,
Я прошу счет.
Девушка с темно-красными ногтями
С Иисусом вокруг шеи
Растворяется в музыке
Растворяется в музыке…

Hello hello,
Я в месте под названием Головокружение
Это все, что я желал бы не знать,
Кроме тебя, кто дает мне то, что я могу почувствовать.

Шах и мат,
Oh yeah
Время веселья…

Все это, все это может быть твоим...
Все это, все это может быть твоим…
Все это, все это может быть твоим,
Только дай мне то, что я хочу, и никто не пострадает…

Hello hello,
Я в месте под названием Головокружение
Это все, что я желал бы не знать,
Кроме тебя, кто дает мне то, что я могу почувствовать.

Я могу чувствовать, как твоя любовь учит меня как…
Я могу чувствовать, как твоя любовь учит меня как… как становиться на колени..

MIRACLE DRUG / Чудесный наркотик

Я хочу заглянуть в твою голову,
Провести денек там,
И услышать все то, что ты не сказала,
И увидеть то, что ты могла б увидеть…

Я хочу услышать тебя, когда ты звонишь,
Чувствуешь ли ты хотя бы что-нибудь?
Я хочу увидеть, как твои мысли приобретают форму
И выходят наружу…

У свободы есть запах,
Как макушка головки новорожденного ребенка…

В твоих глазах песни –
Я вижу их, когда ты улыбаешься.
Мне уже достаточно, но я не отказываюсь
От чудесного наркотика…

Науке и человеческому сердцу
Нет предела.
И здесь нет неудачи,
Только когда ты уходишь…

Я твой, а ты моя,
Любовь делает ничто из пространства
И времени… все исчезнет
Любовь и логика держат нас на плаву,
Здравый смысл на нашей стороне…

В твоих глазах песни –
Я вижу их, когда ты улыбаешься.
Мне уже достаточно романтической любви
Я отказываюсь, да, я отказываюсь
От чудесного наркотика…

Господь, я нуждаюсь в тебе сегодня…

Ниже шума
Выше гудения
Я слышу твой голос
Он шепчет
В науке и в медицине
Я был посторонним,
Ты приняла меня…

В твоих глазах песни –
Я вижу их, когда ты улыбаешься.
Мне уже достаточно романтической любви
Я отказываюсь, да, я отказываюсь
От чудесного наркотика…

Иногда ты не можешь сделать это сам \ SOMETIMES YOU CAN’T MAKE IT ON YOUR OWN

Ты твердо думал, что уловил материал,
Ты говоришь мне и всем
Что ты достаточно сильный

Ты не должен устраивать драку,
Ты не должен быть всегда правым,
Позволь мне взять пару ударов не себя

Послушай меня,
Я хочу, чтоб ты знал,
Ты не должен действовать без чьей-либо поддержки.

И это ты, когда я смотрю в зеркало,
И это ты, когда я не поднимаю трубку телефона.
Иногда ты не можешь сделать это сам.

Мы боремся все время
Ты и я, и в этом нет ничего необычного,
Мы одна душа.
И мне не нужно… мне не нужно слушать тебя,
Когда ты скажешь, что если б мы не были так похожи,
То я б тебе нравился намного больше.

Послушай меня,
Я хочу, чтоб ты знал,
Ты не должен действовать без чьей-либо поддержки.

И это ты, когда я смотрю в зеркало,
И это ты, когда я не поднимаю трубку телефона.
Иногда ты не можешь сделать это сам.

Я знаю, что мы не разговариваем,
Мне все это надоело,
Ты слышишь меня, когда я пою,
Ты причина, почему я пою.
Ты причина, по которой я чувствую оперу в себе.

Где мы сейчас?
Я хочу, чтоб ты знал,
Дом еще не превратился в домашний очаг,
Не оставляй меня здесь одного…

И это ты, когда я смотрю в зеркало,
И это ты, когда я не поднимаю трубку телефона.
Иногда ты не можешь сделать это сам.
И это ты, когда я смотрю в зеркало,
И это ты, когда я не поднимаю трубку телефона.
Иногда ты не можешь сделать это,
Лучшее, что можешь сделать – подделать это,
Иногда ты не можешь сделать это сам.

LOVE AND PEACE OR ELSE / Любовь и мир, или…

Уложи
Уложи
Уложи свою подружку на землю,
Положи свою любовь на трэк.
Мы собираемся сломать спину монстра,
Да, мы хотим.
Уложи свое сокровище,
Уложи его, брат,
У тебя нет времени,
На ревнивую возлюбленную…

Как только ты вошел в эту жизнь,
Я молюсь, чтоб ты умер,
С морщинистым лицом
И новым сердцем

Я не знаю, смогу ли я это взять,
Это не просто сделать на коленях,
Вот мое сердце, я разрешаю тебе его разбить,

Мне нужно освобождение, освобождение, освобождение…

Нам нужны
Любовь и мир
Любовь и мир

Отложите
Отложите свое оружие,
Все ваши дочери Сиона,
Все ваши сыновья Авраама.

Я не знаю, смогу ли я это взять,
Это не просто сделать на коленях,
Вот мое сердце, я разрешаю тебе его разбить,

Мне нужно освобождение, освобождение, освобождение…

Нам нужны
Любовь и мир
Любовь и мир

Не дерись,
Мы можем поговорить про это,
Это просто ты и я,
Ты можешь позвонить или я,
Телевизор все еще включен,
Звук выключен,
Войска уже на земле,
И готовы действовать…

И я удивляюсь, где же любовь?
Где же любовь?
Где же любовь?
Где же любовь?
Любовь и мир…

CITY OF BLINDING LIGHTS / Город ослепляющих огней

Чем больше ты видишь, тем меньше ты знаешь,
Меньше узнаешь, как только уйдешь,
Тогда я знал больше, чем сейчас.

Неоновое сердце, яркие глаза,
Город, освещенный светлячками,
Рекламное объявления в поднебесье
Для таких людей как мы.

И я скучаю за тобой, когда тебя нет рядом,
И я готов оставить землю…

Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh

О, ты так прекрасна сегодня,
В городе ослепляющих огней…

Не смотри, перед тем, как засмеяться,
Выглядя безобразно на фотографии,
Вспышка, фиолетовые разводы,
Камера ничего не заметит.

Я видел тебя, смело шагающей,
Я видел тебя в сделанных тобою вещах,

Ты видишь красоту во мне?
Что случилось с красотой, что была во мне?

И я скучаю за тобой, когда тебя нет рядом,
И я готов оставить землю…

Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh

О, ты так прекрасна сегодня,
В городе ослепляющих огней…

Время… время
Не оставит меня,
Но время не вытащит мальчика из этого мужчины,

О, ты так прекрасна сегодня,
О, ты так прекрасна сегодня,
О, ты так прекрасна сегодня,
В городе ослепляющих огней…

Чем больше ты знаешь, тем меньше ты чувствуешь,
Некоторые молятся за чью-то кражу,
К счастью, благословение бывает не только для тех, кто становится на колени…

ALL BECAUSE OF YOU / Все из-за тебя

Я был рожден ребенком привлекательности,
Ничего не сказано про место,
Все было безобразно, кроме твоего прекрасного лица,
И оно лишило меня иллюзий…

Я увидел тебя в изгибе луны,
В тени, брошенной посреди комнаты,
Ты услышала меня на моей волне,
И это смутило меня…

Все из-за тебя,
Все из-за тебя,
Все из-за тебя
Я… я….

Мне нравится звук моего голоса,
Я не давал никому другому выбора,
Разумная черепаха
Бежит напегонки с твоим скоростным поездом

Некоторые люди бывают раздавленные грузовиками,
Некоторые - носят большие начала на своих плечах,
Я не разбит, но ты можешь видеть осколки,
И можешь сделать меня снова идеальным.

Все из-за тебя,
Все из-за тебя,
Все из-за тебя
Я… я….

Я жив,
Я был рожден,
Я только что прибыл,
Я в дверях того места, откуда начну свой путь,
И хочу во внутрь, назад…

Все из-за тебя,
Все из-за тебя,
Все из-за тебя
Я… я….

A MAN AND A WOMAN / Мужчина и женщина

Сестричка, не волнуйся из-за ерунды,
Принимай теплоту солнца,
Сестричка, я знаю, что все не так,
Но ты для меня как мед на языке.

Настоящую любовь нельзя взять напрокат,
И только настающая любовь может быть красивой и невинной.

Я никогда не смогу использовать шанс
Потерять любовь, чтоб найти фальшивую
В непостижимом расстоянии
Между мужчиной и женщиной.
Нет, я не смогу использовать свой шанс,
Потому что не смогу понять
Загадочное расстояние
Между мужчиной и женщиной

Ты можешь убегать от любви,
Но если это настоящая любовь, она найдет тебя,
Схватит тебя за пятку.
Но ты не можешь быть беспомощным для любви,
Только боль ничего не чувствует,
Как я могу тебя обидеть, когда я держу тебя?

Я никогда не смогу использовать шанс
Потерять любовь, чтоб найти фальшивую
В непостижимом расстоянии
Между мужчиной и женщиной.
Ты одна, и нет никого больше,
Ты заставляешь меня потерять себя
В загадочном расстоянии
Между мужчиной и женщиной.

Кареглазая девушка на той стороне улицы,
Улицы Saint Divine (святого провидца)
Я подумал, что она как раз для меня,
Но она уже была моя,
Ты уже была моя…

Сестричка, я снова спал на улице,
Как бездомная собака,
Сестричка, я пытался снова почувствовать себя совершенным,
Но ты исчезла, как и Бог.

Дух нуждается в красоте для родственной души,
Когда душа хочет… душа ждет…

Я никогда не смогу использовать шанс
Потерять любовь, чтоб найти фальшивую
В непостижимом расстоянии
Между мужчиной и женщиной.

За-ради любви, веры, секса, страха,
И всего, что держит нас тут,
В загадочном расстоянии
Между мужчиной и женщиной.

Как я могу тебя обидеть, когда я держу тебя?

CRUMBS FROM YOUR TABLE / Крохи с твоего стола

Из ярчайшей звезды
Выходит самая темная дыра.
Ты столько могла предложить…
Почему же ты предложила свою душу?
За-ради тебя я был там,
Чтоб предложить свою помощь.
Ты б отказалась, за-ради других?
Ты б попросила для себя?

Успокойся, остынь,
Успокойся, остынь

Ты говоришь знаками и чем-то удивительным,
Но мне нужно немного другое,
Я б поверил, если б мог,
Но я жду крох с твоего стола.

Ты была красива, как на картинке,
Можно было почти все разглядеть,
Как твое лицо было связано с твоей психологией,
Со ртом, полного зубов,
Ты съела всех друзей,
И ты разбила каждое сердце,
Думая, что каждое сердце можно починить.

Ты говоришь знаками и чем-то удивительным,
Но мне нужно немного другое,
Я б поверил, если б мог,
Но я жду крох с твоего стола.

Тебе не надо выбирать, где жить,
Все равно – будешь ли ты жить, или умрешь,
Трое в одной кровати,
Она сказала сестре Анне,
Что гордость проходит мимо.

Ты говоришь знаками и чем-то удивительным,
Но мне нужно немного другое,
Я б поверил, если б мог,
Но я жду крох с твоего стола.

ONE STEP CLOSER / На один шаг ближе

Я за углом от всего настоящего,
Я через дорогу от надежды,
Я под мостом в быстром потоке,
И он уносит все, что я зову своим.

На один шаг ближе к познанию,
На один шаг ближе к познанию.

Я на островке посреди оживленного перекрестка,
Ни шага вперед, ни шага назад,
Я не могу увидеть будущее,
Оно уходит от меня,
Все, что я вижу, что яркий хвостовой фонарь.

На один шаг ближе к познанию,
На один шаг ближе к познанию,
На один шаг ближе к познанию,
К познанию, к познанию…

Я околачиваюсь, чтоб высохнуть
Со своей старой одеждой,
Палец до сих пор красный, с шипом старой розы,
Сердце, которое болит,
Это то, которое стучит,
Ты слышишь, как барабанщик замедляет свой ритм?

На один шаг ближе к познанию,
На один шаг ближе к познанию,
На один шаг ближе к познанию,
К познанию, к познанию…

ORIGINAL OF THE SPECIES / Единственный в человеческом роде

Притормози,
Конец не такой веселый, как начало,
Пожалуйста, останься ребенком где-то в глубине сердца.

Я дам тебе все, что захочешь
Кроме одного,
Ты самый лучший в своем роде,

И ты чувствуешь, как никто другой,
Ты крадешь прямо у меня из-под двери,
И я становлюсь на колени, потому что хочу тебя еще,
Я хочу многое, что у тебя есть,
И ничего другого, чего у тебя нет.

Всюду, куда ты идешь, ты кричишь это,
И не стоит этого стыдиться.

Из-за некоторых вещей тебе не стоит беспокоиться,
Например, улыбка, плач, и известность,
Некоторые люди требуют слишком много доверия,

Я дам тебе все, что захочешь
Кроме одного,
Ты самый лучший в своем роде,

И ты чувствуешь, как никто другой,
Ты крадешь прямо у меня из-под двери,
И я становлюсь на колени, потому что хочу тебя еще,
Я хочу многое, что у тебя есть,
И ничего другого, чего у тебя нет.

Всюду, куда ты идешь, ты кричишь это,
И не стоит этого стыдиться, нет,
И ты никогда не будешь один,
Давай, покажи свою душу!
Не держи свою любовь под контролем!

Всюду, куда ты идешь, ты кричишь это,
И не стоит этого стыдиться,
Всюду, куда ты идешь, ты кричишь это,
И ты чувствуешь, как никто другой,
Ты крадешь прямо у меня из-под двери,
И я становлюсь на колени, потому что хочу тебя еще.

YAHWEH / Яхве

Возьми эту обувь,
Защелкни в тупике,
Возьми эту обувь,
И сделай ее подходящей.
Возьми эту футболку,
Белый полиэсторовый хлам, сделанный непонятно где,
Возьми эту футболку,
И сделай ее чистой.
Возьми эту душу,
Застрявшую в костях и коже,
Возьми эту душу,
Сделай так, что б она запела.

Яхве, Яхве,
Всегда болит, до того как ребенок родится,
Яхве, Яхве,
Я все еще жду рассвета.

Возьми эти руки,
Научи их носить,
Возьми эти руки,
Только не сделай кулак.
Возьми этот рот,
Такой способный к критике,
Возьми этот рот,
И подари поцелуй.

Яхве, Яхве,
Всегда болит, до того как ребенок родится,
Яхве, Яхве,
Я все еще жду рассвета.

Я все еще жду рассвета, а солнце только поднимается,
Солнце поднимается над океаном,
Эта любовь как капля в океане,
Эта любовь как капля в океане,

Яхве, Яхве,
Всегда болит, до того как ребенок родится,
Яхве, Яхве,
Почему темно перед рассветом?

Возьми этот город,
Город должен сиять на холме,
Возьми этот город,
Как будто это твое завещание,
То, что никто не может иметь, нельзя и забрать,
Возьми это сердце,
Возьми это сердце,
Возьми это сердце,
И разбей его.

gt
аватар: gt
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
55° 41' 49.3296" N, 37° 30' 5.0472" E
С нами с: 10.03.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Цитата:

Alexx пишет:
Прашу пращенья за мою серость, но что это есть за пестня, откуда, можнали разбить текст на строки, если он таковой в оригинале и почему "Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad" переведены ф тексте каг "У нас есть две попытки, чтоб достичь счастья, и лишь одна, чтоб познать печаль"? ИМХО перевод требуит пояснений.

Не знаю. А по-моему, перевод очень неплохой. Во всяком случае, смысл передан довольно точно...

C'mon Вы люди
Поддержите свою любовь
Любовь любит любовь любви любви...

(c) Яндекс-переводы

Kite
аватар: Kite
Не в сети

Координаты

Nahui
Перу
С нами с: 10.03.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Бабелфиш....

это было к Бомбе )

Alis, ты сама переводила?

lazycat
аватар: lazycat
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
С нами с: 02.07.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Alexx,

Цитата:

что это есть за пестня, откуда,..

b-side с сингла "If God will send his angels"
перевод подробный и развёрнутый, поэтому в поэтическую форму поместиться и не смог бы

Alis, и правда - а хто аффтар?

Alis
аватар: Alis
Не в сети
С нами с: 01.08.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

С какого-то сайта...не помню точно с какого...
А что?

Dionis
аватар: Dionis
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
С нами с: 29.11.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Перевод - сделан программой Magic Goody очень дословно )

U2 уже не те (

Dionis
аватар: Dionis
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
С нами с: 29.11.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Alis,

Цитата:

ORIGINAL OF THE SPECIES / Единственный в человеческом роде

Кстати на самом деле песня называется - Происхождение видов.

U2 уже не те (

Kite
аватар: Kite
Не в сети

Координаты

Nahui
Перу
С нами с: 10.03.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Цитата:

Dionis пишет:
Alis,

Цитата:

ORIGINAL OF THE SPECIES / Единственный в человеческом роде

Кстати на самом деле песня называется - Происхождение видов.

Неправда ) Ну при чём там происхождение видов-то??? Тут игра слов на основе The Origin of Species Дарвина. You are the first one of your kind... Как раз первый, уникальный в своём роде.

MoFo(another_one:)
аватар: MoFo(another_one:)
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
55° 44' 56.9184" N, 37° 37' 34.0104" E
С нами с: 03.10.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Dionis,

Цитата:

Перевод - сделан программой Magic Goody очень дословно )

Это точно особенно порадовал перевод "Яхве"
"Всегда болит, до того как ребенок родится,"

Fiona
аватар: Fiona
Не в сети
С нами с: 29.05.2008
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

замечательный перевод, Mary_Vox! я заценила :peace: молодец!

Fiona
аватар: Fiona
Не в сети
С нами с: 29.05.2008
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

правда есть одна спорная строчка. вот эта: Что ж.. значит ад для себя я сотворил сам.

на u2.com в тексте песни она выглядит так: Well hell!, I made my own

восклицательный знак, я думаю, здесь стоит не просто так. для себя я понимаю общий смысл так:

она ему говорила, что он счастливчик. иногда говорят "вот тебе повезло". а в ответ говорит: "черта с два! я сам всего добился. я не с толпой, но и не одинок".

вот типа того.

Claire
аватар: Claire
Не в сети
С нами с: 16.07.2009
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad = Две рюмки счастья, одна рюмка грусти.

gt
аватар: gt
Не в сети

Координаты

Москва
Россия
55° 41' 49.3296" N, 37° 30' 5.0472" E
С нами с: 10.03.2006
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Claire пишет:

Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad = Две рюмки счастья, одна рюмка грусти.

можно "Два глотка счастья, один глоток грусти", наверное так даже лучше. Т.к. в России не бывает рюмок грусти, у нас бывает "грусти стакан"

C'mon Вы люди
Поддержите свою любовь
Любовь любит любовь любви любви...

(c) Яндекс-переводы

Claire
аватар: Claire
Не в сети
С нами с: 16.07.2009
Сообщения:
Re: Two Shots Of Happy, One Shot Of Sad

Это точно:-D