Чтобы не флудить в специально неотведенных для этого местах.
Мои краткие субъективные рассуждения на тему: "О пользе владения иностранными языками, в частности английским, фарси и другими, а также совсем чуть-чуть о пользе наличия и правильного использования так называемой души человеческой"
Прочитав вот это:
Бред какой-то! Вы все это серьезно что-ли? Это из серии "на безрыбье и ... соловей"? Вам нравится группа, чего ж вы инглишем до сих пор не овладели (тексты у них всегда были абсолютно ненавороченные!!!)Я РЕАЛЬНО не понимаю смысл этого "творчества"! На мой взгляд невозможно растворяться в музыке и при этом не владеть текстом в оригинале! Интересно, а вот как "непонимающие" поют на концерте. Нет, серьезно? Просто гласные звуки тянут что ли ?
Первой реакцией было следующее:
Ну все, на следующем концерте мне делать не фиг, с согласными звуками (во каламбур вышел! ха-ха 3 раза) на аглицком у меня явные проблемы, а одни гласные в моем исполнении будут мешать восприятию концерта в целом отдельными высокообразованными гражданами. А-аааааа, я не переживу!!
Узрев и полностью согласившись с
А у не понимающих поет душа и все издаваемые звуки исходят именно оттуда
подумалось вот что:
Ну не всем людям от рождения даны способности к языкам. Так что ж теперь, зулус не знающий языка английского, и не читавший не то что в оригинале, даже переводов творчества Шекспира, Фроста, Уайльда, Бернса и тд и тп, не сможет по полной оторваться на концерте пусть даже и не в столь успешных попытках подпевать понравившейся музыке?
И уже когда совсем "остыл для мести", то вспомнил о беседе произошедшей между одним Карлосом, который хотел доказать одному Хуану о его, Карлоса, жизненном превосходстве над беспризорными детьми как человека с университетским образованием. В чем был разубежден тем самым Хуаном в довольно кратчайшие сроки.
- irishman's блог
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
- 5767 просмотров
Да, представляю, насколько бы заполнились Лужники, если бы туда разрешалось идти только владеющим языком не ниже уровня первого Некто. К тому же, в отличие от Lee, этот первый Некто никаких доказательств своего блестящего знания языка (в виде оригинальных переводов, интересных разборов) нам не продемонстрировал, а выплёскивать брань на русском - это мы все умеем.
P.S. Кстати, Влад, отметь, что это Некто1 и Некто2, а то можно подумать, что это один и тот же Некто одумался и вспомнил про душу, которая нас всех объединяет, будь ты полиглотом или вообще немым.
PP.S. А какой том Карлоса про Хуана тебе больше нравится, если уж на то пошло?
Мне - третий (Путешествие в Икстлан, который) То есть на месте Карлоса, я бы его только и оставила, ну можно первые, а уж последующие - точно в печку. ИМХО
Непонимающие слушают другими местами, пардон. Я плохо владею английским, на уровне школы, просто физически нет времени им овладеть (это не отговорка, просто действительно много работаю) и это совершенно не означает, что я не могу эту музыку оценить. Я допустим сначала полюбила эту музыку а уж потом села переводить и когда перевела одну песню, другую - убедилась, что нутро мое и интуиция не подвели. Нельзя так рассуждать топорно простите. Это как все равно утверждать что прием публики прямо пропорционален количеству спетых ею слов. Бред какой то. Творческие люди оценивают публику по несколько иным критериям... Я просто работаю уже лет так цать с музыкантами и сама творю и могу сказать, что искусство не стоит загонять в такие тесные рамки. Тогда это уже не искусство будет, а рынок.
Ой, ребят! По-моему, мы о совершенно разных вещах говорим!! Восприятие и понимание, всё таки, не одно и то же... Можно воспринимать, но не понимать. А можно наоборот, понимать, но не воспринимать. Потому, что первое - это сфера эмоциональная, а второе - рациональная.
*
Совершенно верно, gt! Однако творчество U2 как-то сложно притянуть к иррациональному, трудно поддающемуся пониманию. За этим - к Линчу (например "Голова-Ластик"). Вот я и думаю, отчего же люди, жаждущие понять, что написал и спел ОН, получают абсолютно беззубые и бездушные подстрочники - и при этом офигенно счастливы. Очевидно ,что теряется весь шарм, вся душа.
А вообще, Irishman, выдергивать из контекста не надо было. А то сделал из меня какую-то вредную тетку. Я просто не согласна с теми комплементами, которыми некоторые пользователи награждают совершенно "нехудожественные" переводы, делая песню похожей на перевод технической литературы.
PS А еще по-моему это отличный стимул к самосовершенствованию, т.е. к освоению языка. И я в этом ничего обидного не вижу
*
Флейм убрали другие модераторы, я вообще в командировке был, на сайт 2 дня не заходил
Предложения по работе сайта пишем в этот раздел: http://www.u2.ru/forum/20
Художественный перевод (особенно, если он в стихах), то это вообще уже не перевод, а самостоятельное произведение.
Что касается предмета разговора, то эмоциональное и рациональное вообще нельзя сравнивать.
Espanola, я не думаю, что здесь кто-либо выступает против комментариев и высказывания собственной точки зрения. Другое дело, что было устроено. Переход на личности с обеих сторон, а дальше уже одно цеплялось за другое. Со стороны вашу переписку читать было неприятно. Вычленять из нее комментарии, относящиеся к предмету спора, а не к личности спорящего, тоже не весело. Собственное отношение к личности собеседника, если уж невтерпеж - в личку, а не в форум, на всеобщее рассмотрение.
Гриш, да просто речь о том, что "рациональным" иногда надо чуть тормознуть своё чувство превосходства на пороге оскорблений "эмоциональных". А "эмоциональным" в свою очередь - тормознуть свои эмоции на пороге бесконтрольного флуда.
( А то придут модеры и так отредактируют ветку, что получиться, что Espanola обиделась на фразу: "Espanola - умница!" и ответила: "Эх, Маша, Маша. Что за слог." И замок повесят. Вот и скажи теперь чего-нибудь про песню "Гон". Сорри за оффтоп.)
Ох, да всегда меру во всём надо знать (и мне самой тоже, иногда). Есть золотая середина. Совершенно верно, что просто воспринимать песни в полном отрыве от текстов - это не совсем верно, но и совершенное знание языка не даст полноты восприятия, если слушающий песней не проникается (ну не трогает она его), а только вдумывается в текст.
На то оно и творчество, что оно многогранно, тут и музыка, и слова, и душа... А когда подключается душа, спорить, вообще, становится бесполезно. И правильно, что со стороны читать их (споры) неприятно, а иногда скучно (листаю не глядя).
Правильно, что многих, меня тоже, U2 и многие другие стимулируют учить и учить английский, французский... Влюбляюсь в песню и понимаю, что должна знать ее свободно, понимать и петь! (а на концерте от волнения всё равно половину слов забыла, да и исполняет Боно часто их не так, как мы привыкли слушать в записи)))
Но пела громко (даже слишком, т.к. не умею)))
И мне очень не хватало на концерте мощной поддержки зала, хотелось чтобы пели все и всё!!!
Так что, УЧИМ ПЕСНИ!!! Поём вместе!!!
Люблю всех ценителей U2!
Корректный, грамотный, объективный, позитивный пост! Не надо блольше "кипит наш разум возмущенный!")))))))
Marina_Marina, доброй Вам ночи, если Вы у себя в городе.
У себя... И Вам, спокойной ночи ))) (хотя, я еще долго сегодня перед компом работать буду и сюда параллельно заглядывать). Но, СПАСИБО!
Ну а мне до спокойной ночи еще далековато))) Э-эх, широка страна моя родная!! Все, я отключаюсь по-видимому до завтра. Удачно Вам поработать!
*
Спасибо обеим Мариям-Маринам за комментарии. С обозначениями Некто 1 и 2 согласен полностью, исправлю.
Я плохо владею английским, на уровне школы, ... и это совершенно не означает, что я не могу эту музыку оценить. Я допустим сначала полюбила эту музыку а уж потом села переводить и когда перевела одну песню, другую - убедилась, что нутро мое и интуиция не подвели.
Марин, тут все в точности совпадает с моим путем к восприятию музыки и песен этих ирландцев. Именно так все и случилось достаточное количество лет назад. Вот наконец-то нашлась полностью тождественная душа на поприще увлечения творчеством U2.
А какой том Карлоса про Хуана тебе больше нравится, если уж на то пошло?
Из того что прочел, все наложило свой позитивный отпечаток, поэтому что-то конкретное выделить не могу, надо освежить в памяти, перечитать уже когда-то прочитанное и дочитать не прочтенное. Икстлан понравился, это помню точно.
- Я понимаю, Владыка. Но порой это тщеславие помогает понять друг друга. Забыть о расстоянии.
- Мы всегда далеки меж собой, Грей. Ты говоришь об иллюзиях. Так вино дает нам иллюзию радости, а секс - иллюзию близости.